tobiraya BLOG

豆本の扉やブログ http://www.tobiraya.net/blog/

2006年05月23日(火)

豆本海を渡る [豆本製本]

本棚3つ追加で購入。やっと本が納まって部屋らしくなりました。で、居間用の時計を買おうと街に出たら、いつのまにか時計ではなく古本を買っている始末。「もう本買わない!!」と荷造りしながらさんざん思ったはずなのですが。喉元過ぎればナントヤラ。これは死んでも治らぬ病かも。

それはさておき、先日豆本をアメリカへ送りました。飛行機嫌いなので豆本に海外渡航を先行されてしまった。一件はお友達のところへ。もう一件は、"Miniature Book society"(以下、MBS)という豆本協会へ。

以前検索で見つけたこのMBS、毎年豆本のコンペをやっています。ものは試し!とひらめいた私は「ワタシはニホンジン。マメホンつくってマス。ニホンゴのマメホンだけどオクッテミテOK?」みたいなてきとう英語の問い合わせメールを送ってみました。すると「いいよー。待ってるよ!」と即快諾をもらい、親切に必要書類を添付したメールも貰い、準備万端に整ったのが先々月あたり。

忘れ去ったエイゴの単語や、調べないとわからない製本用語などをちまちま調べつつ、書類を埋めてやっとこ送ったのが先月の終わりごろ。で、昨日、MBSからメールが来ました。まず、「アナタ勘違いしてるよ」と。

こんなの豆本じゃねぇ!とか、おとといきやがれ(→これは英訳したらどうなるのか?)とかそういうことかとハラッハラしながら読んでみますと、単語の意味を間違えてました。やっぱり。
何を間違えてたかといいますと"Edition size"を「版形」だと勘違いしてたんです。ばーかばーか。
「これは、"全部で何部できたか"って意味なんだよー。わかるかな…。もしこの文の意味がわからなかったら”わかんない”って返事でいいからメールちょうだいね。至急で。」

というメールでした。5分で返事書きました。急ぎすぎでしょうか。また意味間違ってないか、心配。


関連タグ :

Posted by 西イズミ

コメント

コメント投稿フォーム

名前:(この情報をCookieに保存させたい場合にチェック)
メールアドレス: (表示はされません)
URL: (名前にリンクされて利用されます)
コメント:
パスワード: (削除時に利用)

トラックバック

トラックバックURL

http://tobiraya.net/blog/tb.php?ID=187

ページのトップへ ページのトップへ

5

2006


  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

プロフィール

西イズミ

扉や(とびらや)

豆本と猫雑貨製作

西イズミ

http://www.tobiraya.net/
twitter : @brunnen_
インドアな本好き。猫の飼い主、豆本作家、雑貨作家、イラストレーター。
現在3冊の既刊があります。その他、猫関係のお仕事をときどき雑誌やテレビでしております。
☆「猫がよろこぶ手作りグッズ」(WAVE出版)
☆「猫との暮らしを楽しむヒント228」(河出書房新社)
☆「作ってあげたい猫の首輪」(河出書房新社)

検索


カテゴリーリスト

タグリスト

最近の記事

最近のコメント

リンク集

[ 豆本・製本 ]

RSS1.0

[Login]


powered by a-blog
Copyright (C) 2006-2009 TOBIRAYA All rights reserved.